See um on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "wokół" ], "id": "pl-um-en-prep-S-ExjHf-", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dated" ] }, { "glosses": [ "po" ], "id": "pl-um-en-prep-YZmuzyOr", "sense_index": "1.2", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-um.ogg/En-us-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "umbe" } ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "Let’s see, um, how about this.", "translation": "Zobaczmy, hm, co z tym." } ], "glosses": [ "hm (wyrażenie zakłopotania, lub wypełniacz w czasie rozmowy)" ], "id": "pl-um-en-intj-3p1hhYHQ", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-um.ogg/En-us-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav" } ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czeski (indeks)", "orig": "czeski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "umu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "umů", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "umu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "umům", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ume", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "umě", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "umu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "umech", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "umem", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "sebrat všechen um" } ], "senses": [ { "glosses": [ "umiejętność" ], "id": "pl-um-cs-noun-UoDRb5r-", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto - morfemy przyrostkowe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "umo" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "pos_text": "morfem", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "text": "cerbo – cerbumi", "translation": "mózg – główkować" } ], "glosses": [ "metaforyczne powiązanie ze znaczeniem rdzenia słowa" ], "id": "pl-um-eom-unknown-j~aL7r1M", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "text": "proksima – proksimuma", "translation": "bliski – przybliżony" } ], "glosses": [ "uszczegółowienie znaczenia rdzenia" ], "id": "pl-um-eom-unknown-Bc26G6ab", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "kolo – kolumo", "translation": "szyja – kołnierz" } ], "glosses": [ "ubrania, części ubrań" ], "id": "pl-um-eom-unknown-oc~CLRmd", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "text": "kruco – krucumi", "translation": "krzyż – ukrzyżować" } ], "glosses": [ "tortury, rodzaje śmierci" ], "id": "pl-um-eom-unknown-61wdItnl", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "text": "dek – dekuma", "translation": "dziesięć – dziesiętny" } ], "glosses": [ "nazwy systemów liczbowych" ], "id": "pl-um-eom-unknown-k4mdUxb5", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.5", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "text": "dekuma logaritmo", "translation": "logarytm dziesiętny" } ], "glosses": [ "przymiotnik określający podstawę logarytmu lub funkcji wykładniczej" ], "id": "pl-um-eom-unknown-sOgMyRx2", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.6", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "text": "brako – brakumi", "translation": "ramię – przytulać" } ], "glosses": [ "działanie czymś" ], "id": "pl-um-eom-unknown-Y7Juwpc6", "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.7" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Niemiecki (indeks)", "orig": "niemiecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "sense_index": "1.1-5", "word": "darum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "herum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "hierum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "warum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "wiederum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "worum" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "rum" }, { "word": "wiederum" }, { "word": "herum" }, { "tags": [ "pronoun" ], "word": "warum" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "A. Erkert, Kindergartenpädagogik, 2002", "text": "Um den Tisch herum bilden die Kinder einen Stuhlkreis.", "translation": "Wokół stołu dzieci budują krąg z krzeseł." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 32, 37 ], [ 35, 37 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "text": "Die Bienen fliegen um den Stock herum.", "translation": "Pszczoły latają wokół ula." } ], "glosses": [ "um … herum → wokół, dookoła" ], "id": "pl-um-de-prep-FO~W9t9X", "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 3 ], [ 13, 14 ], [ 49, 50 ] ], "text": "Wir treffen uns um 7:30 (= sieben Uhr dreißig) am Bahnhof.", "translation": "Spotkamy się o 7:30 (= siódmej trzydzieści) na dworcu." } ], "glosses": [ "…służący do określania godziny → o" ], "id": "pl-um-de-prep-D7Swtavd", "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 52 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 43, 56 ] ], "text": "Eva trägt schwarz, weil ihr Mann in einem Unfall ums Leben gekommen ist.", "translation": "Ewa ubiera się na czarno, ponieważ jej mąż stracił życie w wypadku." } ], "glosses": [ "…służący do określania strat → o, z" ], "id": "pl-um-de-prep-kuTqfCOp", "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "text": "Er fährt um die Mittagszeit.", "translation": "Jedzie około obiadu." } ], "glosses": [ "…służący do podawania przybliżonych danych liczbowych → około" ], "id": "pl-um-de-prep-CV2d6AT9", "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 14 ], [ 20, 21 ], [ 25, 26 ], [ 62, 63 ] ], "text": "Die Wassertemperatur ist um 2,7 (zwei Komma sieben) Grad angestiegen.", "translation": "Temperatura wody wzrosła o 2,7 (= dwa i siedem dziesiątych) stopnia." }, { "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 16 ], [ 18, 19 ], [ 22, 23 ], [ 26, 27 ], [ 36, 37 ], [ 41, 42 ], [ 64, 65 ] ], "text": "Der Verkauf unseres neuen Produktes wuchs um 20% (= zwanzig Prozent).", "translation": "Sprzedaż naszego nowego produktu wzrosła o 20% (= dwadzieścia procent)." } ], "glosses": [ "…służący do określania zmian w danych liczbowych → o" ], "id": "pl-um-de-prep-kCW0dDy2", "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.5" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊm" }, { "audio": "De-at-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-at-um.ogg/De-at-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-um.ogg" }, { "audio": "De-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/De-um.ogg/De-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav" }, { "audio": "De-um3.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-um3.ogg/De-um3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um3.ogg" }, { "audio": "De-um2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-um2.ogg/De-um2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um2.ogg" } ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Niemiecki (indeks)", "orig": "niemiecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "rum" }, { "word": "wiederum" }, { "word": "herum" }, { "tags": [ "pronoun" ], "word": "warum" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ], [ 51, 53 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "text": "Einmal in der Woche gehe ich aus, um meine Freunde zu treffen.", "translation": "Raz w tygodniu wychodzę, żeby spotkać się z moimi przyjaciółmi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 37, 39 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "text": "Wir riefen sie an, um eine Lösung vorzuschlagen.", "translation": "Zadzwoniliśmy do niej, by zaproponować (jakieś/pewne) rozwiązanie." } ], "glosses": [ "um … zu" ], "id": "pl-um-de-conj--ZPk5GUu", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊm" }, { "audio": "De-at-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-at-um.ogg/De-at-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-um.ogg" }, { "audio": "De-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/De-um.ogg/De-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav" }, { "audio": "De-um3.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-um3.ogg/De-um3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um3.ogg" }, { "audio": "De-um2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-um2.ogg/De-um2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um2.ogg" } ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_text": "liczebnik główny", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Queria um bilhete para o Porto.", "translation": "Chciałbym/chciałabym jeden bilet do Porto." } ], "glosses": [ "jeden, 1" ], "id": "pl-um-pt-adj-ESWDKLRT", "notes": [ "zobacz też: Indeks:Portugalski - Liczebniki" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1-2", "word": "uma (przed rzeczownikiem rodzaju żeńskiego)" } ], "tags": [ "cardinal" ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "nieokreślony" ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Queria um bilhete para o Porto.", "translation": "Chciałbym/chciałabym jeden bilet do Porto." } ], "glosses": [ "nie tłumaczy się" ], "id": "pl-um-pt-article-IF9Oup~e", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav" } ], "tags": [ "gendered", "masculine" ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język romansz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romansz (indeks)", "orig": "romansz (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język romansz", "lang_code": "roh", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mąż" ], "id": "pl-um-roh-noun-UmhfGdX1", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "um" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Słowacki (indeks)", "orig": "słowacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język słowacki", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ľudský um" }, { "sense_index": "1.1", "word": "mať bystrý um" } ], "senses": [ { "glosses": [ "rozum, umysł" ], "id": "pl-um-sk-noun-nFKAc5Z5", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "rozum" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "um" }
{ "categories": [ "Esperanto (morfem)", "Esperanto - morfemy przyrostkowe", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "derived": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "umo" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "pos_text": "morfem", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "text": "cerbo – cerbumi", "translation": "mózg – główkować" } ], "glosses": [ "metaforyczne powiązanie ze znaczeniem rdzenia słowa" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "text": "proksima – proksimuma", "translation": "bliski – przybliżony" } ], "glosses": [ "uszczegółowienie znaczenia rdzenia" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "kolo – kolumo", "translation": "szyja – kołnierz" } ], "glosses": [ "ubrania, części ubrań" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "text": "kruco – krucumi", "translation": "krzyż – ukrzyżować" } ], "glosses": [ "tortury, rodzaje śmierci" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "text": "dek – dekuma", "translation": "dziesięć – dziesiętny" } ], "glosses": [ "nazwy systemów liczbowych" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.5", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "text": "dekuma logaritmo", "translation": "logarytm dziesiętny" } ], "glosses": [ "przymiotnik określający podstawę logarytmu lub funkcji wykładniczej" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.6", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "text": "brako – brakumi", "translation": "ramię – przytulać" } ], "glosses": [ "działanie czymś" ], "notes": [ "Przyrostek um używamy w celu tworzenia słów, których znaczenie jest powiązane ze znaczeniem rdzenia słowa w sposób nieprecyzyjny lub taki, którego nie da się wyrazić poprzez dodanie innego przyrostka.", "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." ], "sense_index": "1.7" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "um" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "wokół" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "dated" ] }, { "glosses": [ "po" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-um.ogg/En-us-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "umbe" } ], "word": "um" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "Let’s see, um, how about this.", "translation": "Zobaczmy, hm, co z tym." } ], "glosses": [ "hm (wyrażenie zakłopotania, lub wypełniacz w czasie rozmowy)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-um.ogg/En-us-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-um.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-um.wav" } ], "word": "um" } { "categories": [ "czeski (indeks)" ], "forms": [ { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "umu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "umů", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "umu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "umům", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ume", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "umě", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "umu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "umech", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "umem", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "umy", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "sebrat všechen um" } ], "senses": [ { "glosses": [ "umiejętność" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "um" } { "categories": [ "niemiecki (indeks)" ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "sense_index": "1.1-5", "word": "darum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "herum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "hierum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "warum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "wiederum" }, { "sense_index": "1.1-5", "word": "worum" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "rum" }, { "word": "wiederum" }, { "word": "herum" }, { "tags": [ "pronoun" ], "word": "warum" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "A. Erkert, Kindergartenpädagogik, 2002", "text": "Um den Tisch herum bilden die Kinder einen Stuhlkreis.", "translation": "Wokół stołu dzieci budują krąg z krzeseł." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 32, 37 ], [ 35, 37 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "text": "Die Bienen fliegen um den Stock herum.", "translation": "Pszczoły latają wokół ula." } ], "glosses": [ "um … herum → wokół, dookoła" ], "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 3 ], [ 13, 14 ], [ 49, 50 ] ], "text": "Wir treffen uns um 7:30 (= sieben Uhr dreißig) am Bahnhof.", "translation": "Spotkamy się o 7:30 (= siódmej trzydzieści) na dworcu." } ], "glosses": [ "…służący do określania godziny → o" ], "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 52 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 43, 56 ] ], "text": "Eva trägt schwarz, weil ihr Mann in einem Unfall ums Leben gekommen ist.", "translation": "Ewa ubiera się na czarno, ponieważ jej mąż stracił życie w wypadku." } ], "glosses": [ "…służący do określania strat → o, z" ], "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "text": "Er fährt um die Mittagszeit.", "translation": "Jedzie około obiadu." } ], "glosses": [ "…służący do podawania przybliżonych danych liczbowych → około" ], "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 14 ], [ 20, 21 ], [ 25, 26 ], [ 62, 63 ] ], "text": "Die Wassertemperatur ist um 2,7 (zwei Komma sieben) Grad angestiegen.", "translation": "Temperatura wody wzrosła o 2,7 (= dwa i siedem dziesiątych) stopnia." }, { "bold_text_offsets": [ [ 42, 44 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 15, 16 ], [ 18, 19 ], [ 22, 23 ], [ 26, 27 ], [ 36, 37 ], [ 41, 42 ], [ 64, 65 ] ], "text": "Der Verkauf unseres neuen Produktes wuchs um 20% (= zwanzig Prozent).", "translation": "Sprzedaż naszego nowego produktu wzrosła o 20% (= dwadzieścia procent)." } ], "glosses": [ "…służący do określania zmian w danych liczbowych → o" ], "notes": [ "um +Akk." ], "sense_index": "1.5" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊm" }, { "audio": "De-at-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-at-um.ogg/De-at-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-um.ogg" }, { "audio": "De-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/De-um.ogg/De-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav" }, { "audio": "De-um3.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-um3.ogg/De-um3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um3.ogg" }, { "audio": "De-um2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-um2.ogg/De-um2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um2.ogg" } ], "word": "um" } { "categories": [ "niemiecki (indeks)" ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "rum" }, { "word": "wiederum" }, { "word": "herum" }, { "tags": [ "pronoun" ], "word": "warum" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ], [ 51, 53 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "text": "Einmal in der Woche gehe ich aus, um meine Freunde zu treffen.", "translation": "Raz w tygodniu wychodzę, żeby spotkać się z moimi przyjaciółmi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 37, 39 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "text": "Wir riefen sie an, um eine Lösung vorzuschlagen.", "translation": "Zadzwoniliśmy do niej, by zaproponować (jakieś/pewne) rozwiązanie." } ], "glosses": [ "um … zu" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊm" }, { "audio": "De-at-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-at-um.ogg/De-at-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-um.ogg" }, { "audio": "De-um.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/De-um.ogg/De-um.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um.ogg" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-um.wav" }, { "audio": "De-um3.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-um3.ogg/De-um3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um3.ogg" }, { "audio": "De-um2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-um2.ogg/De-um2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-um2.ogg" } ], "word": "um" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_text": "liczebnik główny", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Queria um bilhete para o Porto.", "translation": "Chciałbym/chciałabym jeden bilet do Porto." } ], "glosses": [ "jeden, 1" ], "notes": [ "zobacz też: Indeks:Portugalski - Liczebniki" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1-2", "word": "uma (przed rzeczownikiem rodzaju żeńskiego)" } ], "tags": [ "cardinal" ], "word": "um" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "nieokreślony" ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Queria um bilhete para o Porto.", "translation": "Chciałbym/chciałabym jeden bilet do Porto." } ], "glosses": [ "nie tłumaczy się" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-um.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-um.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-um.wav" } ], "tags": [ "gendered", "masculine" ], "word": "um" } { "categories": [ "Język romansz", "romansz (indeks)" ], "lang": "język romansz", "lang_code": "roh", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mąż" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "um" } { "categories": [ "słowacki (indeks)" ], "lang": "język słowacki", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ľudský um" }, { "sense_index": "1.1", "word": "mať bystrý um" } ], "senses": [ { "glosses": [ "rozum, umysł" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "rozum" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "um" }
Download raw JSONL data for um meaning in All languages combined (20.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the plwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.